Aucune traduction exact pour تدرج الأهداف

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تدرج الأهداف

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • c) Indicateurs et cibles (à établir)
    (ج) المؤشرات والأهداف (تدرج لاحقاً)
  • La stratégie de développement à moyen terme liera les OMD au processus de développement national et permettra de financer leur mise en œuvre, grâce à notre budget national.
    واستراتيجية التنمية المتوسطة الأجل سوف تدرج الأهداف الإنمائية للألفية في عملية التنمية الوطنية وتيسير تمويل تنفيذها من خلال عملية وضع الميزانية القومية.
  • Nous appelons donc les autres pays à faire de même, car nous voyons dans cette démarche une condition préalable à la réalisation de ces objectifs nationaux.
    لذلك نهيب بالبلدان المتبقية أن تدرج الأهداف الوطنية في خططها لأننا نؤمن بأن هذا شرط مسبق لكفالة تحقيق الأهداف الوطنية بنجاح.
  • Durant cette période, nous avons adopté les Objectifs du Millénaire pour le développement en tant que cadre intégrant les objectifs des nombreux programmes sectoriels des Nations Unies.
    وأثناء تلك الفترة، اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها إطارا تدرج فيه أهداف برامج قطاعية عديدة للأمم المتحدة.
  • Il importe d'examiner la question du courtage illicite et de respecter les normes internationales établies en la matière. Le champ d'application de tout mécanisme instauré devrait être limité aux cas de trafic d'armes classiques. Conformément aux précédents internationaux en la matière, et en l'absence de consensus international sur la question des munitions, les armes défensives classiques, les armes légères et les munitions devraient chacune faire l'objet d'un examen distinct.
    ‎وهناك تدابير هامة قائمة بالفعل تهدف ‏إلى تنظيم مكافحة الاتجار ”غير المشروع“ في الأسلحة، لكن من المهم أيضا وضع إطار ‏معياري دقيق للاتجار ”المشروع“ في الأسلحة التقليدية تُدرج مبادؤه وأهدافه في ‏المعاهدة الجديدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
  • Elle partage l'avis du Comité consultatif selon lequel la budgétisation axée sur les résultats n'a de sens que si les objectifs sont définis, et des données chiffrées permettant de mesurer les progrès doivent être présentées dans le rapport sur l'exécution du budget.
    وأشار إلى اتفاقه مع رأي اللجنة الاستشارية من أن الميزنة القائمة على النتائج لا تتضمن أي معنى ما لم تحدد أهداف وتدرج تدابير كمية للتقدم المحرز في تقرير أداء البعثة.
  • Cela réduit le nombre de partenaires et le volume des ressources pouvant soutenir les activités Sud-Sud, beaucoup restant ponctuelles et inadaptées aux objectifs de développement dont la communauté internationale a convenu, notamment ceux du Millénaire.
    وهذا ما يحد من عدد الشركاء وحجم الموارد المتاحة لدعم أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، التي يظل الكثير منها عبارة عن أنشطة ظرفية لم تدرج في سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.